在线提交翻译需求

  • 00.00元
  • 0000-00-00
  • 您现在的位置:博文首页 > 翻译资讯 > 深圳翻译公司:令人怦然心动的翻译艺术之美

    深圳翻译公司:令人怦然心动的翻译艺术之美

    时间:2012-08-17 10:07 来源:未知 作者:admin 点击:

    2012年8月17日,据博文深圳翻译公司透露,《包法利夫人》《小王子》《追寻逝去的时光》《基督山伯爵》《三剑客》……这些书名,读者都不目生。这些精致而柔美的法国文学的经典译文,出自翻译名家周克希之手。以500万字传神译文享誉文坛的周克希应华东师范大学出版社的约请,历时四年,全面校订、重整旧译,推出全新的《周克希译文集》。昨天,他在上海书展中心大厅为读者签售该书。

    在周克希30余年的翻译糊口生计中,他的译作由不同的出版社出版,显得零散,有些印数未几、年代久远的译作在市道市情上已难以寻得。新版《周克希译文集》的出版正好填补了这一空缺。

    周克希早在四年前,即开始对旧译进行修改、校订,乃至重译,以达到文风的完整和协调,例如,此前与他人合译的《基督山伯爵》《幽灵的糊口》,这次都重译了合译部门,推出全新译本。《周克希译文集》的装帧设计也很“法度”,封面简朴素朴,布面书脊的设计更是殷勤又人道化,不管翻至哪一页,都能轻松铺放在桌面上——这是近年来屡获世界“最美的书”大奖的设计者朱赢椿的作品,让重新打磨的《周克希译文集》显得精致、圆满,披发出一种令人怦然心动的美。