在线提交翻译需求

  • 00.00元
  • 0000-00-00
  • 您现在的位置:博文首页 > 文件翻译 > 新闻稿翻译

    新闻稿翻译的质量

    博文翻译公司提供优惠版翻译跟地道版翻译两种。“优惠版”翻译:确保翻译后的文字语法正确且适当流畅,技术手册之类的文档一般要求此种品质的翻译。“地道版”翻译:要求翻译后的文字既流畅又符合语言习惯,能够完全融入目的语言的文化环境,读者很难分辨出这样的文字是从其他语言翻译而来。广告宣传材料以及文学作品大多需要此种品需要此品质的翻译。基于原文的改编实际上并非直接的文字翻译,而是基于原文的再创作,改编后的文字不一定与原文逐句对应,译者可以根据其理解,改编翻译后的文字应该是通顺流畅的。我公司针对客户需求提供“优惠版”与“地道版”两种译稿,请您下订单时告知我们您所需版本。

     

    如何保证新闻稿翻译的质量?

    博文翻译公司对新闻稿翻译人员和客户进行科学化的管理体制,接到客户翻译定单后,根据定单性质,挑选专业对口的新闻稿翻译人员进行新闻稿翻译工作,翻译项目完成之后进行项目质量检查和汇总报告。另外,公司将定期对新闻稿翻译人员开展专业术语和新的知识点的培训工作,一方面提高翻译人员的综合素质,完善知识结构;另一方面我们还有独特的质量跟踪体系,提供质量跟踪表确保各个过程中万无一失。博文翻译公司对翻译流程有着严格的监控,以确保新闻稿翻译质量过关。

    翻译译员推荐

    • 职员ID:968

      姚老师

      从事英特尔、戴尔及惠普等多家知名外企的新闻稿、技术白皮书、PPT演示文档和软件本地化等工作。

    • 职员ID:967

      孙老师

      第16届广州亚运会亚奥理事大家庭指南,深圳大运会组委会向国际大体联执委会陈述报告等文件的翻译。

    • 职员ID:966

      马老师

      英语语言文学硕士,中国翻译协会(TAC)会员,国际新闻编译,拥有国际电视新闻翻译经验。

    • 职员ID:965

      曹老师

      中国山西翻译协会会员,曾翻译过华为三康通讯技术白皮书、世界文化遗产遗址介绍、山东旅游地图地名、景点翻译等作品。

    翻译资源

      • 新闻稿翻译1046
      • 英语新闻稿翻译656
      • 日语新闻稿翻译102
      • 法语新闻稿翻译18
      • 葡萄牙语新闻稿翻译8
      • 西班牙语新闻稿翻译32
      • 德语新闻稿翻译32
      • 新闻稿校审翻译4
      • 新闻稿香港翻译4
      • 博文现有译员20089

    翻译样本

      项目
      博文翻译
       
      原文
      优惠版
      地道版
      样文一 王勇最后指出:十七届六中全会对发展文化产业做出三项重要决定,一是2020年文化产业要成为国民经济的支柱产业,二是发展文化产业要以国有经济为主导,三是要努力培养一批国有独资或控股的大企业大集团。从这些方面而言,华侨城都符合条件,应当大有作为,并应当发挥支撑作用。国资委也将同华侨城集团一道落实中央决定,推动国有企业在文化产业中的大发展。 To wrap up his talk, Wang pointed out that the Sixth Plenary Session has made very important decisions about China’s culture industry. In the first place, the culture industry is to become the pillar industry in the national economy by 2020. Second of all, the major mode of development in the culture industry is state-owned economy. Thirdly the state will help create state-funded or state-administered large enterprises and large holding companies. The Overseas Chinese Town Holding Company has in many ways fit in such a profile and has a great potential in playing its role in this endeavor. SASAC is in this together with OCT to implement the decisions of the central government and propel the rapid development of centrally administered SOEs in the culture industry. To wrap up his talk, Wang pointed out that the Sixth Plenary Session has made very important decisions about China’s cultural industry. Firstly, that the cultural industry is to become a pillar industry in the national economy by 2020. Secondly, that the major mode of development in the cultural industry is to be through the state-owned economy. Thirdly, the state will help create state-funded or state-administered large enterprises and large holding companies. The Overseas Chinese Town Holding Company fits this profile in many ways and has great potential to play a major role in this endeavor. SASAC is cooperating together with OCT to implement the decisions of the central government and propel the rapid development of centrally administered SOEs in the cultural industry.
      样文二 该项目由对语言平等、文化交流以及儿童教育具有热情追求的团队发起,成员包括儿童教育专家、对外汉语教学副教授、资深儿童活动策划与推广人、专业艺术编辑以及其他志愿者。 The project is launched by a team full of a passion for the pursuit of the equality of language, cultural exchange and education of children. The team is made up of children-education experts, associate professors of Chinese language teaching for foreigners, experienced people for planning and promotion of children activities, professional art editors, and other volunteer. The project has been launched by a team full of passion for the pursuit of equality in language, cultural exchange and the education of children. The team is composed of child-education experts, associate professors of Chinese language teaching for foreigners, people experienced in the planning and promotion of children’s activities, professional art directors, and other volunteers.
              样文三 中华商务在海外多个地方,包括美国波特兰、纽约、芝加哥,英国伦敦,法国巴黎,日本东京等地设有营销公司,澳洲墨尔本设立代表处。拥有近百人的庞大海外销售队伍,为海外客户提供贴身及称心的专业服务。 C&C has set up marketing companies in many overseas places such as Portland, New York, Chicago, London, Paris and Tokyo. The reprehensive offices are set in Melbourne. The largest sales team with about 100 persons provides the considerable and satisfying professional service. C&C has set up sale offices in many overseas markets such as Portland, New York, Chicago, London, Paris and Tokyo. The representative office is set up in Melbourne. The largest sales team with over 100 sales professionals provides our clients most tailored services catering to their needs.

    博文翻译资质优势

      项目 博文翻译 其它公司
      中国翻译协会 博文翻译是中国翻译协会6年老牌会员单位。 >>证书 仅有16%的翻译公司是会员
      深圳翻译协会 博文翻译是深圳翻译协会7年老牌会员单位。 >>证书 仅有10%的翻译公司入深圳翻译协会
      优秀翻译企业 博文翻译荣获优秀翻译企业称号。 >>证书 仅有2%翻译公司是优秀翻译企业
      翻译资源 20615人,并且持续增长中。 翻译资源渠道很单一,翻译资源不雄厚
      行业经验 14年 >>经验 很多新公司,以为赚钱就成立了公司,没有锤炼和沉淀。
      客户数量 31056家客户,其中500强客户有80家。 客户资源少,很难维持,低价抢客户,不重视客户需求。
      ISO质量管理标准 博文翻译荣获ISO9001:2008证书5年,科学化的管理流程,为译文质量提供严格的保证。 >>证书 没通过
      翻译标准 中国翻译标准美国翻译标准博文翻译标准 不采用
      标准评分 博文自创A,B,C,D,E等级标准 没有标准
      保密服务 说有,但是一般把关不严格,容易泄密
      客户满意评价 公开 没有
      发票 每个订单都提供发票 少开发票

    翻译流程

    翻译客户案例 更多>

    • 中国人民银行
    • 怡宝
    • 波科海姆
    • 中国平安
    • 泰克威科技
    • 西迪斯科技
    • 招商基金
    • 华侨城集团
    • 中兴通讯
    • 腾讯

    客户评价 更多>

    深圳市凯隆电子有限公司:

    博文翻译的业务员服务态度算很好的,与合作的其他的翻译公司相比较,报价与交稿都很及时,几千字的稿件第二天就能亲自送回给我们,非常感谢!

    大族激光科技股份有限公司:

    经过多轮次的严格挑选,我们最后选择了博文翻译作为大族的供应商,经过近几年的实践证明,我们当初的选择是正确的。

    中兴通讯股份有限公司:

    博文,笔译很好,口译译员形象一般,年龄太大了,口译水准还是非常到位。希望以后合作能在形象上能照顾到我们这样的大公司。

    博文翻译报价

      项目 优惠版 地道版 点此询价
      中 <-> 英 ¥0.12元/字 ¥0.48元/字
      中 <-> 日 ¥0.2元/字 ¥0.5元/字
      中 <-> 法 ¥0.28元/字 ¥0.58元/字
      中 <-> 西班牙 ¥0.3元/字 ¥0.6元/字
      中 <-> 葡萄牙 ¥0.36元/字 ¥0.72元/字
      中 <-> 韩 ¥0.28元/字 ¥0.56元/字
      中 <-> 德 ¥0.28元/字 ¥0.56元/字
      中 <-> 俄 ¥0.28元/字 ¥0.56元/字
      中 <-> 意大利 ¥0.4元/字 ¥0.8元/字
      中 <-> 荷兰 ¥0.5元/字 ¥1元/字
      中 <-> 阿拉伯 ¥0.4元/字 ¥0.8元/字
      中 <-> 马来 ¥0.4元/字 ¥0.8元/字
      中 <-> 印尼 ¥0.4元/字 ¥0.8元/字
      中 <-> 越南 ¥0.4元/字 ¥0.8元/字
      中 <-> 土耳其 ¥0.5元/字 ¥1元/字
      中 <-> 芬兰 ¥0.5元/字 ¥1元/字
      中 <-> 丹麦 ¥0.6元/字 ¥1.2元/字
      中 <-> 瑞典 ¥0.5元/字 ¥1元/字

    翻译语言

      简体中文译英 日译英 英译越 英译爱沙尼亚语 英译芬兰
      英译简体中文 英译葡 英译泰 英译立陶宛语 英译塞尔维亚
      繁体中文译英 德译英 泰译英 英译拉脱维亚语 捷克译英 
      英译繁体中文 韩译英  匈牙利语译英 英译西班牙 英译维吾尔
      英译日 法译英 希腊译英 英译印尼 英译波兰
      英译法 越译英 希伯来语译英文 英译墨西哥语 英译菲律宾
      英译韩 意大利译英 荷兰文译英文 英译北印度语 葡萄牙译英
      英译德 西班牙译英 瑞典译英 英译罗马尼亚 英译匈牙利
      英译俄 印尼译英  乌克兰译英  英译希腊 英译拉丁
      英译马来 挪威译英 俄译英 英译阿拉伯 拉丁译英文
      英译丹麦 丹麦语译英文 英译捷克 英译土耳其 英译意大利
      英译荷兰 英译柬埔寨      

    翻译行业

      在以下这些行业中遇到的:电子新闻稿翻译、通讯新闻稿翻译、法律新闻稿翻译、机械新闻稿翻译、旅游新闻稿翻译、化工新闻稿翻译、矿业新闻稿翻译、建筑新闻稿翻译、生物新闻稿翻译、医学新闻稿翻译、医药新闻稿翻译、机械新闻稿翻译、金融新闻稿翻译、能源新闻稿翻译、IT新闻稿翻译、纺织新闻稿翻译、印刷新闻稿翻译、安防新闻稿翻译、数码新闻稿翻译、服装新闻稿翻译、橡胶新闻稿翻译、塑料新闻稿翻译、石油新闻稿翻译、基金新闻稿翻译、银行新闻稿翻译、保险新闻稿翻译、体育新闻稿翻译、文化新闻稿翻译、建材新闻稿翻译、物流新闻稿翻译、运输新闻稿翻译、物理学新闻稿翻译、市场营销新闻稿翻译、工程新闻稿翻译、数学新闻稿翻译、统计学新闻稿翻译、宗教新闻稿翻译、文学新闻稿翻译、矿产新闻稿翻译、冶金新闻稿翻译、交通新闻稿翻译、航空新闻稿翻译、航天新闻稿翻译、医疗新闻稿翻译、印刷新闻稿翻译、新闻新闻稿翻译、商贸新闻稿翻译、艺术新闻稿翻译、环保新闻稿翻译、材料新闻稿翻译、国防新闻稿翻译、地理新闻稿翻译、农牧新闻稿翻译、能源新闻稿翻译等解决方案。

    翻译相关问题 更多>

    • 您的翻译供应商是否校对过排版后的文件?

      博文翻译公司:排版的效果不会影响文字翻译的精确度和流畅度,但是专业优秀的翻译服务供应商应再校对完全排版后的文件。

    • 请问可以告知翻译合作的流程吗?

      博文翻译公司:可以 1. 发送原文,准确报价 将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2. 签订合同,支付定金,安排翻译 当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3. 验收译文,付清余款 经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。

    • 请问翻译资料,你们有保密承诺吗?

      博文翻译公司:本公司每一位职员都具备极高的职业道德,承诺对您的资料严格保密。正常情况下,我们一般会将资料保留一个月,一个月后我们存档系统将会彻底删除资料数据,或翻译完成后,您随时都可要求我们将资料数据即时删除。

    • 请问如何能保证翻译质量?

      博文翻译公司:我们拥有高水平的翻译专家队伍,按照不同专业稿件严格分类,安排最擅长该领域的译员进行翻译;若贵司有特定的词汇,可提供给我司,保证词汇统一;翻译工作初步完成后,将由我司专门的校审进行校对工作,最终的文稿由计划部同事进行排版、图形处理等后期工作。既保证翻译质量,又保证了美观的版式。